Prevod od "trás e" do Srpski


Kako koristiti "trás e" u rečenicama:

Para cima e para baixo, para trás e para a frente, mais rápido.
Gore dole, nazad napred. Brže, brže.
E como é grande, fez-me dar uma volta para que ficasse de costas contra ele, colocou a mão sobre o meu pescoço, fez-me inclinar a cabeça para trás e aproximou-se de mim, beijando-me atrás.
On je krupan èovek, lako me je zavrteo, tako da su mi leða okrenuta ka njemu, stavio mi svoju veliku šaku na grlo, zabacio mi glavu nazad, savio se preko mene, i ljubio me od pozadi.
Chewie, leve-o para trás e ligue-o à hiperpropulsão.
Чуи, одведи професора иза и укључи га у хиперпогон.
Ponham as armas no chão, deem dois passos para trás e mãos para cima.
Spustite oružje i udaljite se dva koraka unazad sa podignutim rukama!
Agora, rapaz, basta você puxar o gatilho para trás e dar alguns tiros.
Sada, mladiæu, sve što treba da uradiš je da povuèeš ovaj oroz i pritisneš par puta.
Atirou em nós uma vez. Deu a volta por trás e avariou nosso leme.
Ispalio je salvu na nas, brzo nam došao iza leða i uništio nam kormilo.
Todos os dias, você pode escrever seus sentimentos e pensamentos, e um dia você pode olhar para trás e ver como mudaram.
Можеш да записујеш своја осећања и мисли и онда после да видиш колико су се променили.
Então, me virei para trás, e... e disse, "Vejam, tenho um rabo".
Па сам се окренуо и... рекао, "Видите имам реп"!
Ofereceu-se para ficar para trás e dar-nos uma chance.
Izabrao je da ostane da bismo mi imali šansu.
Como quando você pega ela, de ladinho... e então puxa pra trás e...
Kada ih uzmeš ovako sa strane. Onda ih pridržiš. A onda...
Não podemos olhar para trás e ver se teve um segundo atirador.
Ne možemo da gledamo unazad i vidimo da li je postojao drugi strelac.
Você deixou isso pra trás e eu queria trazer de volta pra você.
Ostavila si ovo. I htio sam ti to vratiti.
Eu deitei no banco de trás e me cobri com um cobertor.
Ležala sam na zadnjem seduštu ispod æebeta.
Fiquem aqui no banco de trás e eu vou dar uma olhada.
Седите позади и идему то проверити.
Meio que quero deixar eles pra trás e seguir viagem.
Дође ми да их све оставим и наставим да идем.
Deixar tudo para trás e não ter uma vida ditada pelo passado?
Пустите да све оде и имате живот коме не диктира прошлост?
Podemos construir um lar juntos, podemos deixar Klaus e esta cidade para trás e aqueles vampiros órfãos.
Можемо да створимо себи дом. Да оставимо Клауса, овај град и вампире.
Vá para trás e eu te mostro como se faz.
Makni se i pokazaæu ti kako.
Seu cabelo estava para trás e usava um vestido azul.
Zavezane kose u rep i nosila si plavu haljinu.
Bom, eu fiquei para trás... e observei você mostrar aos empregados como dobrar e empacotar as roupas.
Dobro, dobro, stajao sam u leđa, I ja gledao VAM POKAZATI radnicima KAKO FOLD I BOX odjeću.
Olhando para trás e rindo depois de tomar de mim o ganha-pão e minha Sunaina.
Okreće se i smeje, pošto mi je uzeo prihode i moju Sunajnu.
Não entendo porque uma de vocês fica para trás e perde toda a diversão.
Ne mogu da shvatim zašto jedna ostane i propusti svu zabavu.
Isso, abaixe, vá para trás e gire.
Tako je. Iskoraèi i zaokreni ga.
Deixe seus medos para trás e vá à celebração.
Ostavi svoje demone i doði da proslaviš.
Sr. Flood... devemos olhar para trás e sorrir dos perigos passados... não devemos?
Moramo se osvrnuti i nasmešiti na prošle opasnosti, zar ne?
(risos) Inclusive, espero que em cem anos, as pessoas olhem para trás e digam "Uau"
(Smeh) Za šta se nadam da će ljudi za sto godina reći: "Opa."
Mas ultimamente eu tive a oportunidade de dar um passo para trás e me perguntar: O que é isso que nos últimos anos me ajudou a desenvolver meu website, mas também a me desenvolver?
нисам имао много времена да заиста размишљам. Али у последње време сам имао прилику да се зауставим и упитам: шта ми је то протеклих неколико година помогло да развијем сајт али да се и ја развијем?
O salário da professora depende em Nenhuma Criança Será Deixada Para Trás e Corra para o Topo e responsabilização e testes e tudo isso.
Учитељицина плата зависи од такмичења и не запостављања ниједног детета и изводљивости и тестирања свега тога.
Estes lasers escaneiam o ambiente para detectarem obstáculos -- um carro se aproximando pela frente, por trás e ainda quaisquer obstáculos que apareçam na estrada, quaisquer obstáculos ao redor do veículo.
Laseri skeniraju okruženje da bi detektovali prepreke – vozilo koje se približava sa prednje strane, sa zadnje strane i bilo koje prepreke koje se nalaze na putu, kao i prepreke koje se nalaze oko vozila.
Então olhei para trás e ela disse, "Vai mesmo invadir e roubar o vídeo antes que o postem no YouTube?"
(Smeh) Ponovo sam je pogledala, a ona reče: "Zar ćeš stvarno pokušati da provališ i ukradeš video pre nego ga okače na Jutjub?"
Bem, seja o que for, a meditação oferece a oportunidade de dar um passo para trás e ter uma perspectiva diferente, para ver que as coisas nem sempre são o que parecem ser.
Bez obzira šta je u pitanju, meditacija nudi mogućnost, potencijal da se odmaknemo i sagledamo stvari iz druge perspektive, da vidimo da stvari nisu uvek onakve kao što deluju.
Esse é o gado do meu pai, na parte de trás, e, mais atrás, fica o Parque Nacional de Nairóbi.
Ovo u pozadini su krave moga oca, a iza krava, to je Nacionalni park Najrobi.
deixar milhões de crianças para trás, e eis aqui como vai funcionar.
da izostavimo milione dece i evo kako će to funkcionisati.
Cada uma dessas figuras também pode correr para trás e para frente no trilho e se esconder atrás de duas faixas adjacentes.
Свака фигурица може да трчи напред-назад на свом путу и да се сакрије иза два оближња стубића.
Algumas vespas ficaram para trás e a controlaram para defender seus irmãos que estão se metamorfoseando em adultos dentro dos casulos.
Neke ose kao da zaostaju i kontrolišu je da brani njihovu braću i sestre koje se pretvaraju u odrasle jedinke u tim čaurama.
Eu tenho que balançar para frente e para trás, e às vezes gritar.
Moram da se klatim napred i nazad, a ponekad i vrištim.
Os catadores estão deixando a invisibilidade para trás e se tornando cada vez mais respeitados e valorizados.
Katadoresi ostavljaju nevidljivost za sobom i postaju sve poštovaniji i cenjeniji.
Subi correndo a escada de trás e, quando fiquei de pé, a corrente elétrica entrou pelo meu braço, arrancou meus pés, e foi isto.
Namestio sam merdevine pozadi i kada sam ustao, električna struja pogodila je moju ruku, prošla kroz mene preko stopala i to je bilo to.
Então coloque os seus braços para trás e flexione o seu biceps.
Dakle, podignite ruku i stežite svoj biceps.
Já que a partida pode ser repentina e inesperada, pertences podem ser deixados para trás, e é raro que, na fuga, consigam levar os documentos necessários, como vistos, para embarcar em aviões e entrar legalmente em outros países.
Kako odlazak može da bude iznenadan i neočekivan, mogu da ostave svojinu za sobom, a ljudi koji beže od rata često nemaju potrebna dokumenta, poput viza, da bi se ukrcali na avione i legalno ušli u druge zemlje.
E este porta-retratos tem um cabo saindo da parte de trás, e você liga na tomada.
Ovaj okvir za slike ima žicu koja izlazi sa zadnje strane i vi je samo uključite u zid.
Onde desenvolvemos hobbies, relacionamentos pessoais, onde pensamos de verdade em nossas vidas e somos criativos, onde olhamos para trás e tentamos ver se nossas vidas fazem sentido.
To je prostor gde se odvijaju hobiji, gde održavamo bliske odnose, gde zaista razmišljamo o svom životu, gde smo kreativni, gde se izmaknemo unazad i pokušavamo da otkrijemo da li nam je život smislen.
e como a vida sempre evolui, nós precisamos olhar para isso holisticamente -- dar um passo para trás, e reavaliar o equilíbrio.
i kako se život uvek razvija, moramo da gledamo na to holistički -- da se izmestimo za trenutak i da preusmerimo teret.
e aí, finalmente, quando o tempo já está quase acabando, alguém pega o marshmallow e o coloca com todo cuidado no topo, e então todos dão um passo prá trás e... ta-daa... admiram seu trabalho.
i onda, konačno, baš kada im vreme ističe, neko izvadi beli slez, onda ga pažljivo stave na vrh i onda se odmaknu i Ta-da! Dive se svom radu.
5.6581518650055s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?